Các thành viên của Ủy Ban Cố Vấn Tổng Thống về người Mỹ gốc Á và đảo Thái Bình Dương đồng từ chức

16 tháng 2 năm 2017
Liên lạc:
Bác sĩ  Tùng Nguyễn - (650) 270-7941, nguyenaapicommission@gmail.com
Chris Lu - (703) 309-4720, chrisplu@gmail.com
Maulik Pancholy - mpancholy.aapi@gmail.com

Washington, DC – Hôm qua, mười thành viên của Ủy ban Cố vấn Tổng thống về Người Mỹ gốc Á và Thái Bình Dương đã cùng nộp đơn từ chức lên Tổng thống Trump vì những chính sách của ông đã có tác động tiêu cực đến người Mỹ gốc Á và Thái Bình Dương (AAPI).

“Chúng tôi có những lo ngại đáng kể về các chính sách của Chính Quyền Trump về các vấn đề quan trọng đối với cộng đồng AAPI như di dân, chăm sóc sức khỏe và giáo dục “, bác sĩ Tùng Nguyễn, cựu Chủ tịch Ủy Ban, cho biết.  “Là một bác sĩ đang hành nghề, tôi đã chứng kiến những lợi ích mà luật Chăm Sóc Sức Khỏe với Giá Cả Phải Chăng (ACA) đem đến cho bệnh nhân.  Nhờ luật ACA, bộ luật mà chính quyền Trump đang tìm cách hủy bỏ, mà hơn 2 triệu người AAPI đã có được bảo hiểm y tế.  Hiện nay, mọi người rất lo lắng nếu không có được bảo hiểm y tế hoặc không thể điều trị các bệnh ngặt nghèo.”

“Ngày 19 tháng 2 năm 2017 sẽ là ngày kỷ niệm 75 năm Sắc Lệnh Điều Hành 9066 được ký, dẫn đến việc  giam giữ 120,000 người Mỹ gốc Nhật trong Thế chiến II.  Bảo vệ quyền công dân và tranh đấu chống ức hiếp là trách nhiệm rường cột của Ủy Ban chúng tôi.  Chúng tôi không thể tiếp tục phục vụ một chính quyền đang tìm cách loại trừ những thành viên của xã hội hoặc tước đi những quyền lợi của họ, đặc biệt đối với cộng đồng Hồi Giáo,  họ cũng là một phần của cộng đồng AAPI chúng tôi," cựu Ủy viên Maulik Pancholy tuyên bố.

Sau đây là lá thư từ chức:

Ngày 15 tháng 2 năm 2017
Ngài Donald J. Trump
Tổng thống Hoa Kỳ
Nhà Trắng
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20500

Kính thưa Tổng thống Trump:

Chúng tôi, đồng ký tên dưới đây, các thành viên của Ủy ban Cố vấn Tổng thống về Người Mỹ gốc Á
và Thái Bình Dương (AAPI) sẽ rời khỏi những chức vụ được bổ nhiệm của mình, bắt đầu từ bây giờ.  Chúng tôi đã gửi thư đến Ngài vào 1/13/17 nêu rõ các mục tiêu và nguyên tắc làm việc của Ủy Ban chúng tôi nhưng không nhận được câu trả lời.  Mặc dù nhiệm kỳ của các Ủy viên sẽ kết thúc vào 9/30/17, chúng tôi không thể tiếp tục phục vụ một Tổng Thống với những chính sách nhằm đạt kết quả ngược với các nguyên tắc, mục tiêu và trách nhiệm của chúng tôi.

Trong nhiệm kỳ của các Tổng thống Clinton, Bush, và Obama, trách nhiệm của các Ủy viên là giúp chính phủ liên bang phục vụ người AAPI hữu hiệu hơn bằng cách cộng tác với các cộng đồng của chúng tôi, xác định nhu cầu và ưu tiên, và tăng cường sự tiếp cận với chính phủ.  Các Ủy Viên đã làm việc với người AAPI khắp nơi trong nước, với tất cả các tầng lớp xã hội và xu hướng chính trị, dựa trên những nguyên tắc căn bản cho công việc của chúng tôi như sau:

• Bảo vệ quyền công dân của tất cả những người sống trên đất nước này, gồm cả những người yếu đuối và dễ bị tổn thương nhất;
• Tôn trọng các thuộc tính đơn nhất của tất cả các cá nhân và cộng đồng;
• Khuếch trương các giá trị gia đình bằng cách bảo vệ để các gia đình được sống với nhau và đoàn tụ những gia đình đã bị phân ly bởi vấn đề di trú; và
• Bảo đảm sự tiếp cận ngôn ngữ, văn hóa và tài chính trong việc chăm sóc sức khỏe cũng như cơ hội kinh tế và học tập cho mọi người.

Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng rằng những nguyên tắc này là nền tảng cho đất nước chúng ta và luôn luôn cần được thực hiện và tôn trọng.  Kể từ khi Ngài nhậm chức, những Sắc Lệnh Điều Hành Ngài đã đưa ra và những chính sách Ngài cổ xúy đã cản trở đáng kể khả năng phục vụ của chính phủ liên bang với mọi cư dân.  Cụ thể hơn,  những việc làm của Ngài đã tạo ra những hậu quả tai hại sau đây cho người AAPI và cho tất cả người Mỹ:

• Các đề xuất cắt giảm nguồn trợ cấp liên bang cho các thành phố trú ẩn an toàn cho di dân sẽ gây tổn hại cho tất cả các cư dân của những nơi đó bằng cách giảm hỗ trợ cho các dịch vụ quan trọng như cảnh sát, cứu hỏa, y tế, và các dịch vụ khẩn cấp.  Những hành động này sẽ gia tăng căng thẳng giữa những người Mỹ bản địa và những người di dân - bất kể tình trạng pháp lý của họ.  Hai trong số ba người AAPI là người di dân.
• Sắc lệnh cấm cửa người tị nạn và những người từ bảy quốc gia Hồi Giáo đã khiến cho các gia đình bị phân ly, tạo ra sự rối loạn về chính sách di trú và thị thực xuất nhập cảnh, và tạo ra căng thẳng với những quốc gia mà lẽ ra chúng ta cần phải tìm hiểu rõ hơn. Khi chỉ nhắm vào các cá nhân, gia đình và cộng đồng vì tôn giáo của họ, những hành động của Ngài đã tạo ra một điều kiện nhập cư dựa trên tôn giáo và đe dọa quyền tự do tôn giáo, một quyền hiến pháp căn bản.  Cấm cửa người Hồi giáo đồng nghĩa với cấm cửa các thành viên của cộng đồng người AAPI của chúng ta.
• Tăng cường xiết chặt luật lệ biên giới và nhập cư, cũng như xây một bức tường chắn giữa Mể Tây Cơ và Hoa Kỳ, sẽ không cải thiện an ninh cho đất nước chúng ta.  Thay vào đó, nó sẽ phân ly những gia đình có người lao động, có ảnh hưởng nghiêm trọng đến các công ty và lực lượng lao động của họ, và tạo nên căng thẳng với một đồng minh và đối tác thương mại quan trọng.  Nhiều cá nhân và doanh nghiệp AAPI phụ thuộc vào quan hệ quốc tế tốt vì những lý do cá nhân và kinh tế.
• Bãi bỏ Đạo Luật Chăm Sóc Sức Khỏe với Giá cả phải chăng (ACA) sẽ làm hại ít nhất 20 triệu người Mỹ đã từng không có bảo hiểm trước đây, trong số đó hai triệu là người Mỹ gốc Á, Hawaii Bản Địa và Đảo Thái Bình Dương, cùng với hàng triệu người khác đang được lợi ích từ những quy định quan trọng của luật ACA.

Ngoài những hành động này, chúng tôi cũng phản đối cách quan niệm của Ngài về những người di dân, người tị nạn, người da màu và người thuộc các tín ngưỡng khác nhau là không đáng tin cậy, là mối đe dọa, và là một sự bòn rút đối với đất nước chúng ta.  Thực tế thì chính những người Bản Xứ, người di dân từ khắp nơi trên thế giới, và người da màu là những người đã xây dựng đất nước này.  Trong số các Ủy Viên, chúng tôi là người di dân, người tị nạn, và có cha ông đã thường xuyên bị kỳ thị một cách có hệ thống.  Chúng tôi và các cộng đồng mà chúng tôi đại diện, đã làm việc cật lực để làm cho nước Mỹ vĩ đại và đã chiến đấu để bảo vệ sự tự do của xứ sở này.  Chúng tôi đã và sẽ luôn nỗ lực để bảo đảm rằng nước Mỹ, nước Mỹ của chúng ta, sẽ không bao giờ quay trở lại thời đại khi người dân bị loại ra ngoài, phân biệt trong cách đối xử, và giam giữ - những chính sách đã ảnh hưởng nghiêm trọng đến người AAPI. Từ khoảng năm 1500, người AAPI đã là một thành phần không thể thiếu trong bức tranh muôn màu của đất nước tuyệt vời của chúng ta.

Chúng tôi cùng chia sẻ những ước mơ như những người Mỹ khác cho một nước Mỹ mạnh hơn, tươi sáng hơn và bao dung hơn.  Chúng tôi mong Ngài và mọi thành viên trong Chính Quyền của Ngài sẽ tôn trọng tất cả người Mỹ bằng cách bảo vệ quyền công dân và quyền tự do dân sự của mọi người, khuyến khích sự đối thoại cởi mở và sự thông cảm, và duy trì sự tiếp cận của chính phủ liên bang với tất cả những người sinh sống ở Hoa Kỳ--bất kể họ là người công dân, người di dân hoặc người tị nạn.

Trân trọng,
Tùng T. Nguyễn, MD, Chủ tịch. Người Mỹ gốc Việt, San Francisco, California
Mary Okada, Đồng Chủ Tịch. Mỹ Chamorro, Guam
Michael Byun, Ủy Viên. Mỹ Hàn Quốc, Akron, Ohio
Kathy Ko Chin, Ủy Viên. Mỹ Trung Quốc, Oakland, California
Jacob Fitisemanu, Jr., Ủy Viên. Mỹ Samoa, Salt Lake City, Utah
Daphne Kwok, Ủy Viên. Mỹ Trung Quốc, Annandale, Virginia
Dee Jay Mailer, Ủy Viên. Hawaii Bản Xứ, Honolulu, Hawaii
Maulik Pancholy, Ủy Viên. Mỹ Ấn Độ, Brooklyn, New York
Linda Phan, Ủy Viên. Người Mỹ Việt, Austin, Texas
Sanjita Pradhan, Ủy Viên. Mỹ Nê-pan, Des Moines, Iowa

cc: Bộ trưởng Betsy DeVos, Sở Giáo dục
Tổng Y Sỹ  Hoa Kỳ Vivek Murthy, MD, Đồng Chủ Tịch, Khởi Xướng Nhà Trắng về Người AAPI